鹬蚌相争文言文翻译及注释
创始人
2024-11-06 12:41:38
0
鹬蚌相争文言文翻译及注释

《鹬蚌相争》的原文如下:

赵且伐燕,苏携尘代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。

翻译:赵国将要讨伐燕国,苏代为燕国游说赵文惠王,说道:“今天我来时,渡过易水,看到有个河蚌刚刚打开,在晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。’

河蚌也对鹬说:‘(我怎么能放了你)今天你的嘴不取出来,明天你的嘴不取出来,那就会有死鹬了。’两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担心强大地秦国要成为渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”赵文惠王说:“好。”于是停止了攻打燕国地计划。

启示

这个故事告诉我们在斗争的过程中要警惕潜在的危险,学会权力制衡,要懂得退一步海阔天空的道理。不要只顾眼前的利益,要从大局出发,放下当下的矛盾,避免顾此失梁隐枯彼,让别人白白捡了便宜。

鹬蚌相争渔翁得利的典故出自于战国策,苏代通过鹬蚌相争的故事劝赵惠王不要攻打燕国,用橡洞鹬蚌比喻燕国与赵国,而把秦国比作渔夫,燕赵实力相当,若两国交战则损耗严重,待时机成熟,秦国则坐享其成、坐收渔利,最终劝退了赵国出兵。

实力相当的两股势力互相争斗过程中,往往会造成两败俱伤的局面,因为一方很难在短时间内战胜另一方,所以二者内耗及损失都是比较严重的,最终受益的还是第三者,还不如双方团结起来共同对付强大的敌人,或者让权力得到制衡,也让自己休养生息、不断强大。

相关内容

热门资讯

百度首次披露AI业务营收,CF... 11月18日晚间,百度高管在财报电话会上被问及明年的资本支出计划。 百度CFO何海建回应,自2023...
以“黄河入海”做东,邀韩国宾朋... 河海相约,情系齐鲁。为推动韩国入境旅游市场发展,11月14日至15日,韩国观光公社、韩国旅行业协会、...
俞敏洪南极游邮轮入住价格最高约... 11月17日深夜至18日上午,新东方创始人俞敏洪在社交媒体连续发布十条南极旅行视频,其所搭乘的破冰船...
百度首次披露AI业务收入 增速... 11月18日,百度发布的2025年第三季度财报显示,季度总营收312亿元,百度核心营收247亿元。 ...
北青快评|谨防AI魔改偏离轨道 近期,“外国山海经”“AI山海经”等AI魔改(指利用AI技术对原作品进行大幅或颠覆性改编的行为)内容...
U22国足首发官方阵型:继续4... 直播吧11月18日讯 2025 CFA中国之队·熊猫杯国际足球锦标赛第三轮,中国U22男足VS乌兹别...
千城胜景|河北秦皇岛:燕山深处...   河北省秦皇岛市青龙满族自治县地处燕山深处,秋冬交替之际,大自然为这里的群山披上了华丽外衣。火红的...
同济开源这个医学基座大模型,有... 医学AI研发虽已有“千军万马”,但高质量基座模型仍然缺乏。 11月18日,人工智能医学大模型Med-...